Malgraŭ tio, ke mangaojn oni kutime legas de dekstre maldekstren, ĉi tiu ĉapitro legiĝas laŭ la okcidenta sencumo (de maldekstre dekstren)
Malgraŭ tio, ke mangaojn oni kutime legas de dekstre maldekstren, ĉi tiu ĉapitro legiĝas laŭ la okcidenta sencumo (de maldekstre dekstren)
Mi pensas, ke tio pli bonos, se nomoj ankaŭ havos finaĵon -o. Tio ne estas problemo, kiam iu vokas iun sed en aliaj situacioj tio povas esti utila. Ekzemple: «Mi volis inviti Akaneon». Mi scias, ke esperanto permesas uzi nomojn kun aliaj finaĵojn. Mi simple proponas. Ĉiuokaze, dankon pro la traduko!